Loomad

„Bulgakovi majamuuseumi töötaja on röövitud!“ Mis juhtus kass Peemotiga? (9)

LISA KOMMENTAAR

õige14. august 2018, 11:05
Eesti keeles Jõehobu, kui täpselt tõlkida, siis BEGEMOT!!! Delfi oma tuntud eesti ja vene keele headuses.
Andres14. august 2018, 09:11
Mnjaa. Ilmselt see naina, kes selle kassi võttis jäi trammi alla.
Jah,sest 14. august 2018, 18:09
Berlioz ostis purgi toiduõli ja juba jõudis selle vastu maad ja puruks pillata. ;)
no vat13. august 2018, 23:29
ei mäleta, mis selle kõutsi nimi raamatuis oli. Pakun küll, et Peemot mitte Begemot. Kardetavasti on ajakirjanik jälle mööda pannud. Kohe kuidagi ei taha uskuda, et see kõuts jõehobuseks ristiti.
Siin ajakirjanikul õigus.13. august 2018, 23:50
Vene variandis oligi kassi nimi Begemot. Eesti keeles aga Peemot.
vat nii jah14. august 2018, 09:46
Begemot on piiblist pärit tegelinski (teatud deemon). Venelased on selle sõna laenanud jõehobu tähistamiseks.
Loogika14. august 2018, 10:24
no loe uuesti - saad teada.
Napsitrall.13. august 2018, 21:42
Aga Tretjakovskaja galeriis Moskvas, on Maleevitsi kuulus maal "Must ruut" on viimase aasta jooksul juba neli korda pihta pandud, ja iga kord kohalikud turvad olid seda poole tunniga taastanud. :-)
13. august 2018, 21:07
Mitte Peemot vaid kõige ehtsam Jõehobu on selle kassi nimi.